Digital Expertise

You create Digital Content for your Client. Now they want it in another language. Here's what you can expect when you Translate and Localize Digital.

Online Surveys

Expect technical recommendations on efficiencies to be gained

The majority of the survey platforms on the market offer you an internal option which enables you to be able to type the translation directly into the platform….which is great if your translators are in-house and their tools work in the platform.

OR you can eliminate cut and paste on your end – as well as additional costs and time.

We look at 3 online survey platforms and show you how…


Font Resolution

Expect well researched expertise to solve your font display and sharing issues

You may want to use some of the new free web fonts when choosing to localize your site and need a recommendation on a font to use. Find out why free web fonts may not always be the best option…

You are now working in InDesign CC and need to share your fonts for typesetting of your assets and not sure if you can. Look to the Font’s Eula!

You may not even be aware that your translated website is displaying characters incorrectly.  Fonts may advertise as supporting certain languages…until someone figures out that 1 or 2 characters are corrupted.

WordPress CMS

Expect the right technology to make the job easier on you

Organizations seeking a WordPress Translation Solution now can directly connect with Language Solutions for professional translation services.

WPML is a downloadable plugin for WordPress that manages not only the translation workflow, but also can be configured to manage the translated languages displayed on your website. Maybe you don’t want the technology though and you want a workaround….we adapt.

Digital Banner Ads

Expect in-depth knowledge on different file formats and how to work with them in translation Translating and localizing digital banners in dynamic HTML 5 combines various capabilities such as multilingual typesetting, CSS coding, XML processing, validation and browser testing.

Case study presented on Digital banner ad localization… 

Digital Health Apps

Expect experience in moving the patient to better health outcomes You built it and need a partner that understands what is at stake and can help you deliver full functionality in another language. Helping IT develop Digital Health Apps…

Online Portals

Expect  certified localization project management that has the expertise to set up a project for translations from a client portal Out of context. Single strings in a file.  May contain variable text. Need to decipher what exactly is to be translated. How do we manage this?

… Enhancing the customer experience